日语翻译/高级翻译/审校/高级审核员 - CSFLTLE 所属组织 : 国际货币基金组织
组织领域: 经济金融与贸易岗位级别: 其他
岗位领域: 语言文职截止日期:2017-04-16
工作地点: 美国华盛顿特区学历要求:硕士及以上
工作性质: 短期工作
岗位信息网址:https://imf.taleo.net/careersection/imf_external/jobdetail.ftl
说明
国际货币基金组织(货币基金组织)正在寻找一名日语翻译/高级翻译/复习/高级审核员,加入其企业服务和设施部门的语言服务团队。该职位位于华盛顿特区的国际货币基金组织总部
在一个部门或科长的总监下,日语翻译/高级翻译/审校/高级审计员翻译和/或将全面的国际货币基金组织文件和出版物修改为日文。使用文字处理,电子表格和其他适当的软件准备分配的文本的最终翻译。确保翻译在原文中的意义和风格相当。研究术语,语言和主题的意义,修改任何翻译的准确性,语言和风格的适当性,清晰度等,并解决翻译问题。翻译,没有修订,最复杂或紧急的文本。参与翻译的培训,开发和评估。在筹备基金报告,小册子,小册子等期刊上发挥主要作用,以日文出版。组织工作以满足指定的期限。在必要时,与国际货币基金组织东京办事处合作完成翻译,并与国际货币基金组织内外的作者和其他专家磋商,根据需要澄清意义。
资格认证
教育发展,通常由翻译,语言学,口译,经济学或相关领域完成高等学历或同等学历而获得,需要至少四年相关的经济和财务资料翻译工作经验。
候选人必须以日语为母语,并将英文翻译成日文,具有良好的f财务和经济概念和术语。候选人必须具备多语言术语工作的技能和兴趣。将日语翻译成英文的能力将被视为加分。其他要求包括办公室自动化的高水平能力;有能力在压力下高效有效地工作,并在保持高水平的生产和质量的同时快速适应不断变化的需求;研究术语,语言和主题方面的技能和主动性;能够生产需要很少或没有修订的翻译;倡议;多样性。良好的人际关系技巧;以及作为团队一部分工作的能力。
国际货币基金组织致力于实现多元化的员工,包括性别,国籍,文化和教育背景。