翻译 - 口译 - 审校 所属组织 : 联合国教育,科学及文化组织
组织领域: 教育与科技岗位级别: 其他
岗位领域: 语言文职截止日期:
工作地点: 巴黎学历要求:本科及以上
工作性质: 短期工作
岗位信息网址:https://careers.unesco.org/careersection/roster/jobdetail.ftl
职位描述
概述
教科文组织偶尔雇用/招聘短期语言专家(笔译员,分钟作者,修订者,编辑)或外包翻译和/或修订工作。这些自由职业人员是公认的专家,提供翻译和修订工作所需的技能,专业知识和知识,教科文组织不容易获得翻译和修订工作,而且临时而不是持续的需要。
主要任务:
翻译人员必须将教科文组织的文件和出版物从任何理事机构的工作语言(即阿拉伯语,中文,英语,法语,俄语和西班牙语)翻译成其主要语言)。有时可能会要求译员翻译成其他语言,如葡萄牙语。
翻译员也可以用来起草执行委员会的简要记录,总结以主要语言发表的陈述或者拟定大会逐字记录。
审查员需要修改其他翻译人员翻译的教科文组织文件和出版物。他们负责检查翻译的准确性和原文的一致性,以确保术语的一致性和改进风格。上述六种工作语言中的任何一种使用主修语言。
资格认证
体验
为了成为一名自由翻译/需要至少三年的翻译经验,最好在国际组织中工作,对于自由职业者的修辞,需要至少十年的翻译和修订工作经验,最好在国际组织中工作。
技能/竞争力
- 主要语言必须是工作之一本组织理事机构的语言。
- 对该语言的文化和文学知识很好。
- 需要有第二种工作语言的良好知识。
- 作为短期工作人员:需要非常好的第三种工作语言知识。
- 高等学历。