翻译处处长,阿拉伯语 所属组织 : 联合国大会和会议管理部
组织领域: 其他岗位级别: 其他
岗位领域: 行政人力截止日期:2017-04-01
工作地点: 纽约学历要求:本科及以上
工作性质: 未明确
特别通知
工作人员受秘书长的授权,由他或她转让。在这方面,所有工作人员都将按照既定的规则和程序定期迁入职业新职。
组织设置和报告
该职位位于纽约大会和会议管理部文件处阿拉伯文翻译处。文件科促进政府间和有关专家机构和联合国会议的审议和决策进程,提供有效和有效的会议服务支助,同时确保有效的多语言交流。现任报告文件科主任。
责任
阿拉伯语翻译处处长负责以下职务:管理该处的工作人员和工作方案,以确保以阿拉伯文及时印发文件;参加该司高级管理小组,并根据需要对特设工作组或项目发挥领导作用;向文件司司长提出关于该处的政策,行政和业务事项的建议,包括监测和突出技术进步,以便利该处/司的工作;组织服务的所有活动,以确保最大的效率和成本效益;监督和监督服务中所有工作人员的业绩,并编写电子业绩报告,作为直接向酋长报告的工作人员的第一报告干事,并据此作为第二报告干事;制定和发展处理服务的翻译,修订,准备工作和术语工作的指导方针,指导和优先事项;编写关于工作程序的内部信息说明;筛选申请和评估潜在的自由职业者和承包商,并根据需要编写合同翻译或招聘临时助理人员的申请;对内部工作和外部承包商进行质量控制检查;对服务的工作及其人员需求进行长期和短期的预测;组织培训和编写服务各方面的报告;协调与其他准备工作的长期会议覆盖面;就招聘,更新合同,转让,转让和晋升等人事行动提出建议;选择考试文件,标记脚本,建立通行证,参加考试委员会和访谈,以确保适当的招聘;作为与服务语言相关的所有技术问题的最终仲裁者;根据需要翻译和/或修改特别重要的敏感或机密文本;在需要时担任该司主管。
能力
专业精神: 了解联合国或类似国际组织处理的广泛领域,即政治,社会,法律,经济,金融,行政,科学和技术。能够在处理广泛科目的过程中持续压力下工作。能够表现出技巧和谈判技巧,良好的判断力,决策能力和分析能力。能够担任本服务产生的语言,翻译和其他技术问题的最终仲裁者。在工作和成就中表现出自豪感;表现出专业性能力和掌握主题;认真履行承诺,追究期限,取得成果;是由专业而不是个人关心的动力;在遇到困难的问题或挑战时表现出持续性;在压力很大的情况下保持冷静。
T eamwork: 与同事合作实现组织目标;通过真正重视他人的想法和专长来征求意见;愿意从别人那里学习;将团队议程放在个人议程之前;支持和行动,即使这些决定可能不完全反映自己的立场;分享团队成就的信誉,并接受团队缺陷的加入责任。
技术意识: 了解现有技术;了解技术对办公室工作的适用性和局限性;积极寻求将技术应用于适当的任务;表示愿意学习新技术。 123
管理绩效: 代表适当的责任,问责制和决策权力;确保每个工作人员的角色,责任和报告行明确;准确判断完成任务所需的时间和资源量,并将任务与技能相匹配;根据里程碑和期限监测进展情况;定期讨论业绩,并向员工提供反馈和指导;鼓励冒险,支持创造力和主动性;积极支持员工的发展和职业愿望;公平评估绩效。
领导: 作为其他人想要遵循的榜样;赋予他人将视力转化为成果;积极发展战略完成目标;建立和维系与广泛人群的关系,以了解需求并获得支持;负责纳入性别观点,确保男女平等参与所有工作领域;通过追求双方共同的解决办法预测和解决冲突;推动变革和改进;不接受现状;表现出勇气采取不受欢迎的立场。提供领导,负责纳入性别观点,确保男女平等参与所有工作领域;展示对战略的认识和对员工配置中性别平衡目标的承诺。
具有同等学历的大学或机构的一级学位。通过了阿拉伯语翻译/précis-writer的联合国竞争考试是可取的。
至少十五年的翻译,修改会议和议会文件和/或提供其他语言或语言相关服务。需要与国际,区域或国家机构的语言相关的管理经验。
完美的阿拉伯语命令,必须是候选人的主要语言并且需要对联合国的英文和其他官方语言的良好了解。
可以邀请符合条件的申请人进行实质性考试,其次是基于能力的面试。