校友,中文 所属组织 : 联合国大会和会议管理部
组织领域: 其他岗位级别: P4
岗位领域: 语言文职截止日期:2017-09-03
工作地点: 内罗毕(内罗毕)学历要求:本科及以上
工作性质: 长期工作
特别通知
工作人员受秘书长的授权,由他或她转让。在这方面,所有工作人员都应按照既定的规则和程序定期迁入职业新职。强烈鼓励所有申请人在招聘工作公布后尽快在线申请,并在招聘开幕前说明。在线申请将被确认提供电子邮件地址。如果您在提交后24小时内未收到电子邮件确认,您的申请可能未被收到。在这种情况下,如有需要,请重新提交申请。如果问题仍然存在,请通过Inspira“需要帮助”来寻求技术援助。链接。
组织设置和报告
联合国内罗毕办事处(UNON)是联合国非洲总部和秘书长代表处。内罗毕办事处支持联合国环境规划署(环境规划署)和联合国人类住区规划署(人居署)在全球以及联合国其他办事处在肯尼亚的方案执行,提供行政,会议和信息服务(www.unon.org )。该职位位于中文翻译和文本处理单位,会议事务处(UNON)翻译和编辑科。
责任
在中文翻译和文字处理处处长的直接监督下,审计人员将负责以下职责:
•修订涵盖联合国处理的广泛问题的翻译。 •翻译,大部分没有修改,涵盖联合国特别是联合国处理的广泛领域的文本科目需要经验和认可的熟练程度。
•对外部个人承包商进行的翻译执行质量控制。 •开发新术语,用于目标语言中不存在的术语。 ·进行语言学研究,编写技术词汇和相关参考工具。
•律师和协助翻译人员,包括外部人员,并根据要求简要介绍该部门的程序和做法,术语和广泛的科目。 •参与规划和组织会议服务,监督小组翻译和文字处理人员的工作。 •协助处长处理中文文本处理分单位。
•根据需要履行其他相关职责。
能力
•计划&组织:制定符合商定战略的明确目标;确定优先活动和作业;根据需要调整优先级;为完成工作分配适量的时间和资源;预见到风险,并允许在规划时发生意外事故;根据需要监督和调整计划和行动;有效利用时间。技术意识:掌握现有技术;了解技术对办公室工作的适用性和局限性;积极寻求将技术应用于适当的任务;表示愿意学习新技术。
教育
具有同等学历的大学或机构的一级学位。这一职位的候选人必须通过有关的联合国翻译语言竞赛考试。
工作经验
至少有五年的翻译,专业写作,自我修改和使用相关计算机软件,电子工具和数据库的经验这三年最好应该在联合国。
语言
英文和法文是联合国秘书处的工作语言。对于发布的帖子,完美的中文语言也必须是候选人的主要语言,是必需的uired。英语水平很高;需要了解额外的官方语言。
评估
对这一职位的合格候选人的评估可能包括实质性评估,然后进行能力面试。